Jak používat "tebe tak důležité" ve větách:

Řekni mi, proč je to pro tebe tak důležité.
Защо е толкова важно за теб?
Proč je pro tebe tak důležité?
Защо това е толкова важно за теб?
Dobrá, vezmeme se, pokud je to pro tebe tak důležité.
Добре, ще се ожениме, щом е толкова важно за теб.
Tak jo, nevěděla jsem, že je to pro tebe tak důležité.
Добре. Не знаех, че толкова важно за теб.
OK, pokud je to pro tebe tak důležité, tak si posluž.
Добре, щом е така важно за теб, давай. - Благодаря.
Opravdu je to pro tebe tak důležité?
Наистина ли е толкова важно за теб?
Myslím tím, proč je to pro tebe tak důležité, vrtat se v tom zjišťovat tohle všechno o naší rodině?
Защо е важно да знаеш всичко за семейството ни?
Proč je pro tebe tak důležité s nimi jet?
Защо е толкова важно за теб да отидеш с тях?
Proč je pro tebe tak důležité jít na to soustředění, Sophie?
Защо е толкова важно за теб да отидеш на този лагер, Софи?
Proč je pro tebe tak důležité, abych měla dobrou práci?
Защо е толкова важно за теб да съм на много добра работа?
Proč je to pro tebe tak důležité?
И защо изобщо ти е важно да го правиш?
Počkat. Vážně je pro tebe tak důležité, aby se mi ten film líbil?
Чакай, наистина е важно за теб, дали ще ми хареса филмът, нали?
Protože potřebuju pochopit, proč je to pro tebe tak důležité.
Защото искам да знам, защо е толкова важно за теб.
Je to pro tebe tak důležité?
Толкова ли са важни за теб?
Řekni mi, proč je to pro tebe tak důležité, protože nic z toho nedává smysl!
Кажи ми защо това е толкова важно за теб, защото не изглежда смислено!
Dej, jestli je to pro tebe tak důležité, udělám to.
Ето, ще го направя, щом е толкова важно за теб
Proč je pro tebe tak důležité, aby to nebyl prezident Kennedy?
Защо е толкова важно за теб да не е президента Кенеди?
Proč je to pro tebe tak důležité, Boothe?
Защо е толкова важно за теб, Бут?
Pokud je to pro tebe tak důležité, tak je zítra vyzvednu.
Ако е много важно за теб, ще я взема утре.
Proč je pro tebe tak důležité, abys toho byl součástí?
Защо ти е толкова важно, да бъдеш, част от това?
Když je to pro tebe tak důležité, tak ti ten debilní flek půjdu vyřídit.
Щом е толкова важно за теб, ще те върна на работа.
Přesně, tak proč je to pro tebe tak důležité?
Именно! Тогава защо е толкова важно за теб?
Proč je to pro tebe tak důležité, co se mi stane?
Защо е толкова важно за теб какво ще ми се случи?
June, pokud je to pro tebe tak důležité, tak si o tom s ním promluv.
Джун, ако е толкова важно за теб, говори с него за това.
Když je pro tebe tak důležité užít si ten krátký čas co ti zbývá, Starci.
Важното е да се забавляваш през малкото живот, който ти е останал старче.
Proč je pro tebe tak důležité stavět meziresortní mosty?
Защо е важно да създаваш междуведомствени отношения?
No drahoušku, pokud je to pro tebe tak důležité, můžeme to zkusit.
Скъпи, щом е толкова важно за теб, може да опитаме.
Proč je pro tebe tak důležité, abys byl součástí té historky?
Защо е толкова важно да си част от историята?
Tak proč je to pro tebe tak důležité, Sáro?
Тогава защо това е толкова важно за теб, Сара?
Jestli je to pro tebe tak důležité, můžeme zajít za panem Schue...
Ако това е нещо важно за теб можем да поговорим с г-н Шу.
Proč je pro tebe tak důležité mluvit s Busterem?
Защо за теб е толкова важно да се свържеш с Бъстър?
Nevím, proč je to pro tebe tak důležité.
Не знам защо е толкова важно за теб?
Chápu proč je to pro tebe tak důležité.
Разбирам защо това е толкова важно за теб.
Ale čím je tohle pro tebe tak důležité?
Но, защо това е толкова значимо за теб?
Proč je pro tebe tak důležité, se nade mnou povyšovat?
Защо за теб е толкова важно, да ме превъзхождаш?
1.4223740100861s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?